Miroslav Holub
De deur
.
In mijn boekenkast staat de dikke bundel ‘De geboorte van Sisyphus, een keuze uit de gedichten en andere teksten 1958-1998’ van de Tsjechische dichter Miroslav Holub (1923 – 1998), uitgegeven door de Bezige Bij in 2008 in een vertaling van Jana Beranová, die ik ooit cadeau kreeg van haar. Ik heb al vaker iets gedeeld uit deze mooie bundel en dat doe ik graag nog eens. Daarom vandaag het gedicht ‘De deur’.
.
De deur
.
Kom, doe de deur open.
Misschien is buiten
een boom of een woud
of een tuin
of een magische stad.
.
Kom, doe de deur open.
Misschien krabt er een hond.
Misschien is er een gezicht
of een oog
of het beeld
van een beeld
.
Kom, doe de deur open.
Als er mist is,
trekt hij op.
.
Kom, doe de deur open.
Al was er alleen maar
tikkende duisternis,
al was er alleen maar
holle wind
al was er
niets
buiten,
kom, doe de deur open.
.
Het zal
tenminste
tochten.
.
Geplaatst op 16 maart 2019, in Dichtbundels, Favoriete dichters, Uit mijn boekenkast en getagd als 1923, 1958-1998, 1998, 2008, Bezige Bij, De deur, De geboorte van Sisyphus, dichtbundel, dichter, favoriete dichter, gedicht, gedichten, gedichtenbundel, Jana Beranova, Miroslav Holub, poëzie, poëziebundel, teksten, Tsjechië, Tsjechisch dichter, Uit mijn boekenkast, vertaler, Vertaling, verzameld werk. Markeer de permalink als favoriet. 1 reactie.





Held. Een fijne bundel, ook mooi vormgegeven.