Korte beschrijving van een zomer
Jan Skácel
.
In de dikke verzamelbundel ‘500 gedichten die iedereen gelezen moet hebben’ de canon van de Europese poëzie, samengesteld door Ilja Leonard Pfeijffer en Gert Jan de Vries, lees ik een gedicht van de Tsjechische dichter Jan Skácel met de titel ‘Korte beschrijving van een zomer’. De reden dat ik bij dit gedicht blijf hangen is de eerste regel. Met de hittegolven in Zuid Europa en de daarmee gepaard gaande bosbranden is die zin inderdaad een korte maar adequate beschrijving van een zomer.
Jan Skácel (1922-1989) was een Tsjechische dichter van Moravische afkomst en wordt over het algemeen beschouwd als een van de beste dichters in de Tsjechische taal. Zijn gedichten zijn nauw verbonden met de tradities en de aard van de regio waarin hij woonde, Zuid-Moravië. Hij was tussen 1963 en 1969 redacteur van ‘Host do domu’ (gast in huis), een belangrijk literair tijdschrift. In 1989 ontving hij de Duitse internationale literaire Petrarca-Preis en de Sloveense internationale Vilenica-prijs .
Oorspronkelijk verscheen het gedicht ‘Korte beschrijving van een zomer’ in Stroom nummer 11 uit 2004 een Vlaams periodiek literair tijdschrift. De vertaling is van Francis De Preter
.
Korte beschrijving van een zomer
.
Vuur. Uit vier hoeken brandt de zomer
bedwelmend bloeien de acaciabossen
de groene ziel van de wijn gloeit in de wijngaard
de klaprozen bloeden in het koren
De duisternis komt eraan
en op de zilveren brug wandelt de maan
De wereld is als brood dat uit de oven komt
en de nacht eet het op
.
Geplaatst op 27 augustus 2021, in Dichtbundels, Favoriete dichters, poëzietijdschrift, Uit mijn boekenkast en getagd als 1922, 1963, 1969, 1989, 2004, 500 gedichten die iedereen gelezen moet hebben, aard, beste dichters, Bloemlezing, de canon van de Europese poëzie, dichtbundel, dichter, Duitse internationale literaire Petrarca-Preis, Francis De Preter, gast in huis, gedicht, gedichten, gedichtenbundel, Gert Jan de Vries, Host do domu, Ilja Leonard Pfeijffer, Jan Skácel, Korte beschrijving van een zomer, literair tijdschreift, Moravisch, nummer 11, poëzie, poëziebundel, redacteur, Sloveens internationale Vilenica-prijs, Stroom, tradities, Tsjechië, Tsjechisch dichter, Tsjechische taal, vertaler, Vertaling, verzamelbundel, Vuur, Zuid-Moravië. Markeer de permalink als favoriet. 1 reactie.





Pingback: De zomer | ZICHTBAAR ALLEEN