Als ik een vogeltje was
Clemens Brentano
.
Omdat het alweer even geleden is; tijd voor een liefdesgedicht. In dit geval van de 19e eeuwse Duiste dichter en schrijver uit de Romantiek, Clemens Brentano (pseudoniem van Clemens Brentano Wenzeslaus 1778 – 1842). Brentano, wiens vroege geschriften werden gepubliceerd onder het pseudoniem Maria, behoorde tot de Heidelberg-groep van Duitse romantische schrijvers, en zijn werken worden gekenmerkt door een overdaad aan fantastische beelden en door abrupte, bizarre uitdrukkingsvormen. Zijn eerste gepubliceerde geschrift was ‘Satiren und poetische Spiele’ (1800).
Richard Strauss zette zes gedichten van Brentano in ‘Sechs Lieder , Op. 68’ , in 1918, die ook bekend staan als zijn Brentano Lieder. Naar het werk van Brentano wordt verwezen in Thomas Manns roman ‘Doctor Faustus’. Een cyclus van dertien liederen, gebaseerd op de gedichten van Brentano, wordt in het 21ste hoofdstuk vermeld als een van de belangrijkste vroege werken van de componist.
In 1943 publiceerde Bertus Aafjes de bundel ‘De toverfluit’ met de vertaling van een gedicht van Brentano en zo werd ‘Wenn ich ein Vöglein wär’ ‘Als ik een vogeltje was’.
.
Als ik een vogeltje was
.
Als ik een vogeltje was
En ook twee vleugels had,
Vloog ik u toe;
.
Wijl ik die niet bezit,
Weet ik niet hoe.
.
Ben ik ook ver van u,
‘k Ben in de slaap bij u,
En praat met u;
Doch als ik wakker schrik,
Alleen ben ik…
.
De klok slaat even vaak,
Als ik des nachts ontwaak
En aan u denk,
Omdat gij mij uw hart
Gaaft als geschenk.
.
Geplaatst op 21 september 2021, in (bijna) vergeten dichters, Dichtbundels, Duitse dichters, Favoriete dichters en getagd als 1178, 1800, 1842, 1918, 1943, 19e eeuw, abrupte en bizarre uitdrukkingsvormen, Als ik een vogeltje was, Bertus Aafjes, Brentano Lieder, Clemens Brentano, Clemens Brentano Wenzeslaus, componist, De toverfluit, dertien liederen, dichtbundel, dichter, Doctor Faustus, Duitse dichter, Duitse romantische schrijvers, fantastische beelden, gedicht, gedichten, gedichtenbundel, Heidelberg-groep, hoofdstuk xxi, Maria, Op. 68, poëzie, poëziebundel, Richard Strauss, Romantiek, Satiren und poetische Spiele, schrijver, Sechs Lieder, Thomas Mann, vertaler, Vertaling, Wenn ich ein Vöglein wär. Markeer de permalink als favoriet. Een reactie plaatsen.





Een reactie plaatsen
Comments 0