Lied
Christina Georgina Rossetti
.
De Engelse dichter met de Italiaanse naam Christina Georgina Rossetti (1830 – 1894) is in de bundel ‘De Tiende Muze’ onsterfelijke vrouwenpoëzie uit 1995, opgenomen met het gedicht ‘Lied’. Hoewel haar werk wordt gekenmerkt door een zekere zwaarmoedigheid, maar ook door een diep geloof blijkt dit niet uit het gedicht ‘Lied’ (vertaling van ‘Song’ door Ivo van Strijtem). Op de een of andere manier komt dit gedicht op mij over als heel realistisch en taalkundig heel pragmatisch. Voor een mooie verklaring van het gedicht kijk je op https://www.bachelorandmaster.com/britishandamericanpoetry/when-i-am-dead-my-dearest.html#.YAAgT-hKiM8
.
Lied
.
Wanneer ik dood ben, liefste,
Zing geen droef lied voor mij,
En plant geen rozen op mijn graf,
Geen doodcipres erbij,
Sta boven mij als groen gras
In druppels dauw gekleed,
En als je wil, herinner,
En als je wil, vergeet.
.
Ik zie daarginds geen schimmen,
Ik voel de regen niet,
Ik hoor daarginds geen nachtegaal
Die zingt, als van verdriet,
En dromend in de schemer
Die opkomt noch verglijdt,
Vind ik herinneringen,
Vind ik vergetelheid.
.
Geplaatst op 18 januari 2021, in Dichtbundels, Favoriete dichters, Youtube en getagd als 1830, 1894, 1995, bachelorandmaster.com, Christina Georgina Rossetti, Christina Rossetti, De Tiende Muze, dichter, diep geloof, Engelse dichter, gedicht, gedichten, gedichtenbundel dichtbundel, Ivo van Strijtem, Lied, onsterfelijke vrouwenpoëzie, poëzie, poëziebundel, realistisch, Song, taalkundig pragmatisch, verklaring gedicht, vertaler, Vertaling, video, Youtube, zwaarmoedigheid. Markeer de permalink als favoriet. 5 reacties.





Wat een prachtig gedicht. Opgegraven uit verkalkte vergetelheid. Met de antenne van een dichter. Geweldig, Wouter.
Ik word er ook blij van 😉
Prachtig, dank voor het delen.
Origineel & vertaling én vermelding van je blog heb ik op Facebook gepubliceerd.
Pingback: Herinner | ZICHTBAAR ALLEEN