Site-archief
Oud en Jong
Geplaatst door woutervanheiningen
Hans Dorrestijn
.
Vandaag sta ik voor mijn boekenkast en pak ik ‘blind’ de bundel ”t Houdt een keer op’ van Hans Dorrestijn (1940) uit de kast. Een relatief nieuwe bundel van eind 2024. Opnieuw open ik de bundel op een willekeurige pagina en daar staat het volgende gedicht ‘Oud en jong’.
Deze bundel heeft dezelfde titel als zijn laatste theatershow waarover hij schrijft: ‘Sorry lieve mensen, daar ben ik nog! Ik kan er ook niet zoveel aan doen. De tachtig gepasseerd, maar toch weer het podium op. Ik weet natuurlijk zelf ook wel dat ik niet eeuwig door kan gaan. Daarom heet mijn theaterprogramma ’t Houdt een keer op.
Een weergave van de teksten van deze theatershow zijn nu ook in boekvorm te krijgen en precies dat boek heb ik dus nu in handen.
.
Oud en jong
.
Ik ben de oudste die ik ken,
maar ik kan nog heel goed handenwringen.
En ik doe nog heel veel dingen
waar ik eigenlijk te oud voor ben:
duiven ringen, touwtje springen,
hoedje wip en koude kip,
Egmond Buiten, Egmond Binnen,
elastiek, reclameborden.
Verder kan ik niets verzinnen
al ligt het wel voor op mijn tong.
Een mens kan altijd ouder worden
maar helaas, helaas, niet jong.
.
Geplaatst in Dichtbundels, Favoriete dichters, Uit mijn boekenkast
Tags: 't Houdt een keer op, 1940, 2024, Blind gepakt, cabaretier, dichtbundel, dichter, gedicht, gedichten, gedichtenbundel, grappige gedichten, Hans Dorrestijn, humor, Liedje, Oud en jong, poëzie, poëziebundel, theatershow, Uit mijn boekenkast
Jas
Geplaatst door woutervanheiningen
Vicki Feaver
.
De BBC gaf in de jaren ‘90 van de vorige eeuw een aantal bundels uit met daarin de keuze van het Engelse publiek als het gaat om de mooiste gedichten, de mooiste liefdesgedichten, reisgedichten en de grappigste gedichten. Men vroeg het Engelse volk welk liefdesgedicht men het mooiste en beste vond. Daaruit kwam een top 100 met daarin klassiekers als ‘Shall I compare thee to a summer’s day’ van Shakespeare en Elisabeth Barret Browning’s ‘How do I love thee’ (op de eerste plaats). Maar er staan ook minder bekende liefdesgedichten in, verrassende gedichten ook zoals die van Vicki Feaver (1943) ‘Coat’.
.
Vicki Feaver is een Engelse dichter. Ze heeft meerdere dichtbundels gepubliceerd. Feavers gedicht ‘Judith’, uit haar bundel ‘Handless Maiden’, kreeg de Forward Prize voor het beste gedicht. De bundel ontving ook de Heinemann-prijs en werd genomineerd voor de Forward-prize. Feaver ontving ook een Cholmondeley Award.
.
Coat
.
Sometimes I have wanted
to throw you off
like a heavy coat.
.
Sometimes I have said
you would not let me
breathe or move.
.
But now that I am free
to choose light clothes
or none at all
.
I feel the cold
and all the time I think
how warm it used to be.
.
Geplaatst in Dichtbundels, Favoriete dichters, Gedichten in thema's
Tags: . beste gedichten, 1943, BBC, Cholmondeley Award, Daisy Goodwin, Dichtbundels, dichter, editor, Elisabeth Barret Browning, Engelse dichter, Forward-prize, gedicht, gedichten, gedichtenbundel, genomineerd, grappige gedichten, Handless Maiden, Heinneman prijs, How do I love thee?, Judith, liefde, Liefdesgedicht, liefdesgedichten, poëzie, poëziebundel, poem, poems, poet, poetry, poetrybook, reisgedichten, Shakespeare, Shall I compare thee to a summersday, single poem, The nation’s favourite love poems, Top 100, verzamelbundel, Vicki Feaver





